Services de l'Office / Services offered by the Office

Location VTT/All-terrain bike hire

L'Association "Bercé en promenades"  à Jupilles vous propose de la location de VTT pendant la période estivale.

Propositions de ballade à vélo : 4 km, 8km, 10km, 14.5 km, 22 km.

 

The association "Bercé en promenades" in Jupilles offers bikes for hire during the summer months.

Suggested routes are available of varying distances : 4 km, 8 km , 14.5 km, 22 km.

 

En collaboration avec Carnuta (centre d'interprétation de l'homme et de la forêt), l'association "Bercé en promenades" vous propose la location de vélos avec ou sans la visite du musée Carnuta.

 

Réservations :

Par téléphone/By phone : 06 29 13 77 80

Par courriel/By Email : berceenpromenades@gmail.com

Location d'âne/Donkey hire

L'association "Bercé en promenades" à Jupilles vous propose des balades avec des ânes bâtés pour accompagner des promenades pédestres ou à vélo pendant la période estivale. 

Propositions de ballade : vallons (4h), lisières (2h), fontaine (2h30).

 

The association "Bercé en promenades" also offers packsaddled donkeys for rides in the forest during the summer months.

Suggested itineraries are : "hill ans dale", "forest perimeters", "fountain ans springs".


Réservations :
Par téléphone/By phone : 06 29 13 77 80

Par courriel/By Email : berceenpromenades@gmail.com

Pour la location d'âne, nous prévenir 24 heures auparavant est indispensable.

24 hours'notice must be given if hiring a donkey.




Centre de Bien Être de l'Huilerie/Centre for Well-being at the Huilerie

Venez vous détendre au Centre de Bien Être de l'Huilerie, à Dissay sous Courcillon.
Vous y trouverez un Hammam-Jacuzzi ainsi qu'un espace consacré au shiatsu,

modelage aux huiles essentielles et réflexologie.

Come and relax at the Huilerie centre for well-being in Dissay sous Courcillon

You will find a hammam-jacuzzi and an area reserved for shiatsu,

modelling with essential oils and reflexology

hammam

Ouverture au public du hammam-jacuzzi / Opening hours of the hammam-jacuzzi :
Ouverture tous les jours de 14 à 19h, sauf le vendredi de 14 à 21h et le dimanche de 10 à 13h.

Open daily from 2.00 pm to 7.00 pm, except friday when times are from 2.00 pm to 9.00 pm. Sunday opening is from 10.00 am to 1.00 pm.

 

Centre de Bien-Être de l'Huilerie

Rue du Chemin de Fer

72500 Dissay sous Courcillon

Tél/ Phone: 02.43.46.52.76 ou/or 02.43.44.59.79

 

- Entrée donnant droit à un prêt de peignoir, des chaussons, un gant de crêpe, tisanerie : 23 Euros

- Entry 23 euros, which includes loan of a dressing gown, slippers, massage glove and tisane.

- Possibilités de cartes 5 ou 10 entrées avec tarifs particuliers et offres ponctuelles événementielles.

- Availability of season tickets for 5 or 10 visits at reduced rates and offers on special events from time to time.

- Forfait une entrée + un modelage aux huiles essentielles : 43 Euros

- Special offer : entry and essential oils modelling : 43 euros.

 

Offre spéciale en Novembre : la carte 10 entrées à 150€ au lieu de 161€ (carte non nominative)

Special offer for november : a 10-entry ticket for 150 euros instead of 161 euros (non-nominative) 

 

Une salle de soins est utilisée par Christelle Chantoiseau pour / a studio is used by Christelle Chantoiseau for :

-  Séances de SHIATSU / Shiatsu session

- Réflexologie de bien-être / Reflexology for well-being

- Modelage aux huiles essentielles / Modelling with essential oils

 

Sur rendez-vous au 06.15.81.55.22, avec des horaires d'ouverture du lundi au vendredi de 10h à 19h .

By appointment on : 06.15.81.55.22. open Monday to Friday from 10.00 am to 7.00 pm.

Possibilités de prise de rendez-vous le samedi. Appointments are possible on Saturdays.

Possibilités de bon cadeau. Gift vouchers are available.

shiatsu

 

Le shiatsu est une méthode thérapeutique naturelle de prévention et d'entretien de sa santé, qui prend sa source directement de la médecine traditionnelle chinoise.

 Le praticien effectue des pressions et des relâchements avec les paumes des mains et les pouces sur le trajet des méridiens où se trouvent les points d'acupuncture. Ils se situent sur l'ensemble du corps, de la tête aux pieds. Le patient reste vêtu, ce qui n'affecte en rien l'efficacité du traitement. Cela permet une détente musculaire, une meilleure mobilité articulaire, apaise les tensions liées au stress et favorise l'alignement vertébral.

Les bienfaits physiques auront une répercussion bénéfique sur le mental.

 

Shiatsu is a natural therapeutic method of prevention of illness and maintenance of good health, based directly on traditional Chinese medecine.

The practitioner uses the palms of the hands and the thumbs to press and release parts of the body, following the meridian lines where acupuncture sopts are found. they are situated from head to foot, covering the entire relaxation of the muscles, improved movement of the joints, eases tension linked to stress and encourages a realignment of the vertebral column.

Créer un blog gratuit sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Signaler un abus